【原神】このゲームは長文の翻訳にもう少し金かけて欲しいよな
912: 名無しさん 2023/11/24(金) 11:41:50.88
パシーフとか夏イベのシズクちゃんみたいな喋らないとか言語がおぼつかないけど頑張って伝えようとしてるNPCは全然好きなんだけど、戦闘イベントの前説で喋るような「○○の研究をしていて○○のデータが欲しいけど○○デー旅人さんお願いします」みたいなNPCは聞く価値すらないから滅んで欲しい

913: 名無しさん 2023/11/24(金) 11:44:30.92
>>912
どっちも聞く価値無いからスキップさせて

914: 名無しさん 2023/11/24(金) 11:45:35.63
テキスト瞬間表示でもいい
読む速度に対して表示遅すぎて待ってるのが辛い

915: 名無しさん 2023/11/24(金) 11:49:06.50
今のテキスト表示に関してもキャラのモーションと連動してるから
ウィンドウ枠の下の◇マークみたいのが出てくるタイミングがセリフごとに違ってて
結局テキストの瞬間表示が実装されてもここの制限解除してくれないとそもそもクリックで次進めないんだよなぁ

917: 名無しさん 2023/11/24(金) 12:03:56.27
ああキャラのモーションに合わせてるのか
数種類しかないのにな

918: 名無しさん 2023/11/24(金) 12:10:33.40
いくら元が密度の高い中国語だからって翻訳もっと縮められると思う
自動翻訳そのまま使ってるのかってレベルで冗長過ぎる

945: 名無しさん 2023/11/24(金) 16:10:44.27
>>918
中国語分かる人複数人(いずれも日本人)によると普通に翻訳した時の3倍くらいになってしまっているとのこと
翻訳してるのが日本語がわかる中国人らしいから仕方ないのかね

925: 名無しさん 2023/11/24(金) 12:30:01.97
リップシンクがまともならまだ見る気が起きるんだが

926: 名無しさん 2023/11/24(金) 12:33:33.10
ゲーム史に残るレベルで稼いでるゲームで、本編のアップデートは高頻度で金かけてるわけだし、
翻訳というかローカライズにももう少し金を投入しろ

927: 名無しさん 2023/11/24(金) 12:36:09.58
>>926
パチンコだってかつては30兆円産業なんて言われたけど、遊技としての質が上がりはしなかったろ

引用元:https://fate.5ch.net/test/read.cgi/gamef/1700086489

おすすめのまとめ記事