【原神】ミホヨの翻訳が酷いのってこれが原因なんじゃないの?
551: 名無しさん 2024/03/27(水) 16:26:02.66
話は変わるけど、このゲームやり出した当初からミホヨは翻訳とかローカライザーの求人がずっと出てるが
これだけ変な翻訳がまかり通ってるのは未だにまともに翻訳できるスタッフが日本法人に居ないんじゃないかと思う
要求されてるスペックはかなり特殊なのに、待遇が見合ってないのかどちらかだろうけど
https://i.imgur.com/BT5hxWn.png

555: 名無しさん 2024/03/27(水) 17:10:03.08
>>551
非正規バイトレベル雇ってたら更に酷そうやな
売上いいなら給料も良さそうやし有能な人材確保厳選してそう

552: 名無しさん 2024/03/27(水) 16:30:20.74
3rdの理解度を求められる時点で要求が高過ぎるw

558: 名無しさん 2024/03/27(水) 18:07:46.12
昔ネットに上がってたみほよの翻訳の求人翻訳の経験ありで給料バイトレベルとかの奴隷みたいなの募集してた気がするけど

559: 名無しさん 2024/03/27(水) 18:12:27.08
中国企業で高待遇とか期待してる奴おんのか
中国の失業率知ってる?
一般論として労働需要が全然ない買い手市場なのに労働者が高待遇受けれると思う?
社会に出たことある?

560: 名無しさん 2024/03/27(水) 18:26:17.09
条件が悪いから普通の人はやりたがらない、翻訳が雑になっても仕方ないだろうねって話だと思ったけど急にどうしたw

引用元:https://fate.5ch.net/test/read.cgi/gamef/1711158984

おすすめのまとめ記事