80: 名無しさん 2021/05/05(水) 01:01:22.07 この間(かん)を この間(あいだ)って声優が読んじゃったんだろう 龍王の「けりをつける」ってセリフ助動詞のけりなのに「蹴りをつける」ってキックになってたの萎えたわ 翻訳担当にちゃんとしたやつ雇ってくれ 81: 名無しさん 2021/05/05(水)...
翻訳の記事一覧
393: 名無しさん 2020/10/28(水) 01:24:42.88 暁ワイナリーも清泉町も和名すぎてヨーロッパ感がないんだよな 翻訳センスないわ 俺ならそれぞれ ザ・ワイナリーオブトワイライトミッドナイト セレスティアルスプリングタウンシティって訳すね 403: 名無しさん 2020/10/28(水) 01:25...
61: 名無しさん 2020/10/19(月) 21:32:00.17 俺の母国語は中国語です フレアの止まりという日本語訳本当に意味が分からない 駐足は止まるの意味だけど この場合は止まるより「どこから来てそして止まる」つまり訪れるに近い意味だと思う 日本語のどこが変だったら許して 73: 名無しさん 2020/10...
48: 名無しさん 2020/10/18(日) 18:04:22.50 炎の魔女書いてあること全部嘘でワロタ 翻訳無茶苦茶すぎて遺物とか武器の効果とかちゃんと検証したら全然別の効果とかけっこうありそう 62: 名無しさん 2020/10/18(日) 18:05:16.30 >>48 本当はどんな効果なの? ...
1
2
原神まとめ人気記事(24時間)
原神まとめ人気記事(7日間)
おすすめサイト